< Psalms 144 >

1 Blessed be the LORD my strength which teaches my hands to war, and my fingers to fight:
Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out your arrows, and destroy them.
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
7 Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 I will sing a new song unto you, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto you.
A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 It is he that gives salvation unto kings: who delivers David his servant from the hurtful sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the embodiment of a palace:
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.

< Psalms 144 >