< Psalms 140 >
1 Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
Jusqu'à la Fin. Psaume de David. Seigneur, délivre-moi de l'homme pervers; arrache-moi des mains de l'homme inique.
2 Which imagine evil in their heart; continually are they gathered together for war.
Ceux qui n'ont eu que des pensées iniques dans le cœur, préparaient contre moi des attaques tout le jour.
3 They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. (Selah)
Ils ont aiguisé leur langue comme celle du serpent; le venin de l'aspic est sous leurs lèvres.
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.
Garde-moi, Seigneur, de la main du pécheur; arrache-moi des mains des hommes iniques. Ils se proposaient de faire trébucher mes pas:
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Les superbes m'ont dressé des pièges cachés; et ils ont tendu des cordes, pour que mes pieds s'y prennent; sur mon chemin, ils ont mis des pierres de scandale.
6 I said unto the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
J'ai dit au Seigneur: tu es mon Dieu; Seigneur, prête l'oreille à la voix de ma prière.
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
Seigneur, Seigneur, force de mon salut, tu as mis ma tête à l'ombre le jour du combat.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. (Selah)
Seigneur, ne me livre pas au pécheur contre mon désir; ils ont eu de mauvaises pensées contre moi; ne m'abandonne point, de peur qu'ils ne soient exaltés.
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Le résultat de leurs artifices, le labeur de leurs lèvres les envelopperont eux-mêmes.
10 Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
Des charbons embrasés les atteindront sur la terre; et tu les feras tomber dans les douleurs, et ils ne les pourront supporter.
11 Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
L'homme qui parle trop ne marchera pas droit sur la terre; les calamités pourchasseront l'homme inique jusqu'à la mort.
12 I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Je sais que le Seigneur fera justice au pauvre, et droit à l'indigent.
13 Surely the righteous shall give thanks unto your name: the upright shall dwell in your presence.
Cependant les justes rendront gloire à ton nom, et les cœurs droits habiteront avec ta face.