< Psalms 139 >
1 O lord, you have searched me, and known me.
(Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
2 You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off.
Du ved, når jeg står op, du fatter min Tanke i Frastand,
3 You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
du har Rede på, hvor jeg går eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.
Thi før Ordet er til på min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
5 You have beset me behind and before, and laid your hand upon me.
Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Hånd på mig.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
7 Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
Hvorhen skal jeg gå for din Ånd, og hvor skal jeg fly for dit Åsyn?
8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol )
Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, så er du der; (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
da vil din Hånd også lede mig der, din højre holde mig fast!
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Og siger jeg: "Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!"
12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
så er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
13 For you have possessed my reins: you have covered me in my mother's womb.
Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.
Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
15 My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously wrought in the low parts of the earth.
Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
16 your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
som Foster så dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vågner - og end er jeg hos dig.
19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, all of you bloody men.
Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, måtte Blodets Mænd vige fra mig,
20 For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
de, som taler om dig på Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der står dig imod;
22 I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
med fuldt Had bader jeg dem, de er også mine Fjender.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Se, om jeg er på Smertens Vej, og led mig på Evigheds Vej!