< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie: Chantez-nous un des cantiques de Sion.
4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?
Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie!
6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies!
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.
Éternel! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu’à ses fondements!
8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.
Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait!
9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.
Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc!

< Psalms 137 >