< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
Sur les bords des fleuves de Babylone, nous nous sommes assis. Oui, nous avons pleuré, quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
Sur les saules de ce pays, nous avons raccroché nos harpes.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us delight, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous ont emmenés en captivité nous ont demandé des chants. Ceux qui nous tourmentaient exigeaient des chants de joie: « Chantez-nous une des chansons de Sion! »
4 How shall we sing the LORD's song in a strange land?
Comment pouvons-nous chanter le chant de Yahvé dans un pays étranger?
5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma main droite oublie son habileté.
6 If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue se colle au palais si je ne me souviens pas de toi, si je ne préfère pas Jérusalem à ma principale joie.
7 Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.
Souviens-toi, Yahvé, des enfants d'Édom, au jour de Jérusalem, qui a dit: « Rasez-la! Rasez-le jusqu'à ses fondations! »
8 O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us.
Fille de Babylone, vouée à la destruction, celui qui vous rembourse sera heureux, comme vous l'avez fait pour nous.
9 Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones.
Il sera heureux, qui prend et écrase vos petits contre le rocher.

< Psalms 137 >