< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.
2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
با ئیسرائیل بڵێ: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
با بنەماڵەی هارون بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
با ئەوانەی لەخواترسییان لە دڵدایە بڵێن: «خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.»
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
لە تەنگانەدا هاواری یەزدانم کرد، بە دەنگمەوە هات و ئازادی کردم.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
یەزدان لەلای منە، ناترسم، مرۆڤ دەتوانێت چیم لێ بکات؟
7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
یەزدان لەلای منە، ئەو یارمەتیدەری منە، سەرکەوتووانە تەماشای ئەوانە دەکەم کە ڕقیان لێمە.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە مرۆڤ.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
پەنابردنە بەر یەزدان باشترە لە پشتبەستن بە میران.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
هەموو نەتەوەکان ئابڵوقەیان داوم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
ئابڵوقەیان داوم و دەوریان گرتووم، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
وەک کوورە هەنگ تێم ئاڵاون، وەک ئاگری دڕکوداڵ کوژانەوە، بە ناوی یەزدان ڕیشەکێشیان دەکەم.
13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
توند پاڵیان پێوەنام بۆ ئەوەی بکەوم، بەڵام یەزدان یارمەتی داوم.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
یەزدان هێز و گۆرانی منە، یەزدان بووەتە ڕزگاریی من.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
دەنگی هەلهەلە و ڕزگاری دێت لە خێوەتی ڕاستودروستان: «دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات،
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
دەستی ڕاستی یەزدان بەرز بووەتەوە، دەستی ڕاستی یەزدان کاری ئازایانە دەکات.»
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
من نامرم، بەڵکو دەژیم و باسی کردارەکانی یەزدان دەکەم.
18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
یەزدان بە توندی تەمبێی کردم، بەڵام نەیدامە دەست مەرگ.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
دەرگاکانی ڕاستودروستیم لێ بکەنەوە، پێیدا دەچمە ژوورەوە و ستایشی یەزدان دەکەم.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
ئەم دەرگایە هی یەزدانە، ڕاستودروستان پێیدا دەچنە ژوورەوە.
21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
ستایشت دەکەم کە فریام کەوتی، بۆم بووی بە ڕزگاری.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
ئەو بەردەی وەستاکان ڕەتیان کردەوە بوو بە گرنگترین بەردی بناغە.
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
ئەمە لەلایەن یەزدانەوە بوو، لەبەرچاومان سەیرە.
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
ئەمە ئەو ڕۆژەیە کە یەزدان دروستی کردووە، با تێیدا شاد و دڵخۆش بین.
25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
ئەی یەزدان، تکایە، ڕزگارمان بکە، ئەی یەزدان، تکایە، سەرکەوتوومان بکە.
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
پیرۆزە ئەوەی بە ناوی یەزدانەوە دێت، لە ماڵی یەزدانەوە داوای بەرەکەتتان بۆ دەکەین.
27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
یەزدان خودامانە و ئەو ڕووناکی خۆی بەسەرماندا درەوشاندەوە. قوربانی جەژن بە گوریس ببەستنەوە بە قۆچەکانی قوربانگا.
28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
تۆ خودای منیت و منیش ستایشت دەکەم، تۆ خودای منیت، بە گەورەت دەزانم.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەتاهەتاییە.

< Psalms 118 >