< Psalms 118 >
1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
Cookeriai Jehova ngaatho nĩgũkorwo nĩ mwega; wendo wake nĩ wa tene na tene.
2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
Andũ a Isiraeli nĩmoige atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
Nyũmba ya Harũni nĩyuuge atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
Andũ arĩa metigĩrĩte Jehova nĩmoige atĩrĩ, “Wendo wake nĩ wa tene na tene.”
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Ndakaĩire Jehova ndĩ mĩnyamaro-inĩ, nake akĩnjĩtĩka na akĩndeithũra.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Jehova arĩ hamwe na niĩ; ndingĩĩtigĩra. Mũndũ-rĩ, nĩ atĩa angĩhota kũnjĩka?
7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Jehova arĩ hamwe na niĩ; nĩwe mũndeithia. Nĩngerorera thũ ciakwa ikĩhootwo.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova, gũkĩra kwĩhoka mũndũ.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Nĩ kaba kũũrĩra harĩ Jehova, gũkĩra kwĩhoka anene.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Ndarigiicĩirio nĩ ndũrĩrĩ ciothe, no tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova, ngĩciananga.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Ciandigiicĩirie mĩena yothe, no tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova, ngĩciananga.
12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Ciathiũrũrũkĩirie na mĩena yothe ta njũkĩ, no ikĩhora narua o ta mwaki wa mĩigua; tondũ wa kwĩhoka rĩĩtwa rĩa Jehova ngĩciananga.
13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Ndahatĩkĩtwo mũno nĩ thũ hakuhĩ ngwe, no Jehova akĩndeithia.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Jehova nĩwe hinya wakwa na nĩwe ũtũmaga nyine; nake nĩatuĩkĩte ũhonokio wakwa.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
Mbugĩrĩrio ya gĩkeno na ya ũhootani ĩiyũrĩte hema-inĩ cia andũ arĩa athingu, atĩ: “Guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ gwĩkĩte maũndũ manene!
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
Guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ kwambararie; guoko kwa ũrĩo kwa Jehova nĩ gwĩkĩte maũndũ manene!”
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Niĩ gũkua ndigũkua, no nĩngũtũũra muoyo, ngʼanage ũrĩa Jehova ekĩte.
18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
Jehova nĩaherithĩtie mũno, no ndandekereirie ngue.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Hingũrĩrai ihingo cia ũthingu; nĩngũtoonya njookerie Jehova ngaatho.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Gĩkĩ nĩkĩo kĩhingo kĩa Jehova kĩrĩa andũ arĩa athingu mangĩtoonyera.
21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
Nĩ ngaatho ngũgũcookeria, nĩgũkorwo nĩwanjĩtĩkire; nĩũtuĩkĩte ũhonokio wakwa.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Ihiga rĩrĩa aaki maaregire nĩrĩo rĩtuĩkĩte ihiga inene rĩa koine;
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
Jehova nĩwe wĩkĩte ũndũ ũcio, naguo nĩ wa magegania tũkĩwona.
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Mũthenya ũyũ nĩ Jehova ũtũmĩte ũgĩe; nĩtũcanjamũkei, tũkĩũkenere.
25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
Wee Jehova, tũhonokie; Wee Jehova, tũma tũgaacĩre.
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũgũũka na rĩĩtwa rĩa Jehova. Ithuĩ nĩtwamũrathima tũrĩ thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova.
27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Jehova nĩwe Mũrungu, na nĩatũmĩte ũtheri wake ũtwarĩre. Ambĩrĩriai gũkũngũiya, mũrĩ na mathĩgĩ moko, mũthiĩ nginya hĩa-inĩ cia kĩgongona.
28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Wee nĩwe Mũrungu wakwa, nĩngũgũcookeria ngaatho; Wee nĩwe Ngai wakwa, nĩngũgũtũũgĩria.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Cookeriai Jehova ngaatho, nĩgũkorwo we nĩ mwega; wendo wake nĩ wa tene na tene.