< Psalms 118 >

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 The LORD has chastened me sore: but he has not given me over unto death.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.

< Psalms 118 >