< Psalms 116 >

1 I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.
Mukama mmwagala, kubanga awulidde eddoboozi lyange n’okwegayirira kwange.
2 Because he has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
Kubanga ateze okutu kwe gye ndi, kyennaavanga mmukoowoola ebbanga lyonna lye ndimala nga nkyali mulamu.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
Emiguwa gy’okufa gyansiba, n’okulumwa okw’emagombe kwankwata; ne nzijula ennaku nnyingi n’okutya. (Sheol h7585)
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I plead to you, deliver my soul.
Ne ndyoka nkoowoola erinnya lya Mukama nti, “Ayi Mukama, ndokola.”
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
Mukama wa kisa, era mutuukirivu; Katonda waffe ajjudde okusaasira.
6 The LORD perserves the simple: I was brought low, and he helped me.
Mukama alabirira abantu abaabulijjo; bwe nnali mu buzibu obunene, n’andokola.
7 Return unto your rest, O my soul; for the LORD has dealt bountifully with you.
Wummula ggwe emmeeme yange, kubanga Mukama abadde mulungi gy’oli.
8 For you have delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, owonyezza omwoyo gwange okufa, n’amaaso gange ogawonyezza okukaaba; n’ebigere byange n’obiwonya okwesittala,
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
ndyoke ntambulirenga mu maaso ga Mukama mu nsi ey’abalamu.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
Nakkiriza kyennava njogera nti, “Numizibbwa nnyo.”
11 I said in my haste, All men are liars.
Ne njogera nga nterebuse nti, “Abantu bonna baliraba.”
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Mukama ndimusasula ntya olw’ebirungi bye ebingi bwe bityo by’ankoledde?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
Nditoola ekikompe eky’obulokozi, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
Okufa kw’abatukuvu ba Mukama kwa muwendo nnyo eri Mukama.
16 O LORD, truly I am your servant; I am your servant, and the son of your handmaid: you have loosed my bonds.
Ayi Mukama, onsumuluddeko ebyansiba n’onfuula wa ddembe, nange nnaakuweerezanga ennaku zonna.
17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
Ndiwaayo ekiweebwayo eky’okwebaza, ne nkoowoola erinnya lya Mukama.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
Ndituukiriza obweyamo bwange eri Mukama, mu maaso g’abantu be bonna,
19 In the courts of the LORD's house, in the midst of you, O Jerusalem. Praise all of you the LORD.
mu mpya z’ennyumba ya Mukama; wakati wo, ggwe Yerusaalemi. Mutendereze Mukama.

< Psalms 116 >