< Psalms 115 >
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.