< Psalms 103 >

1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
3 Who forgives all of your iniquities; who heals all your diseases;
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
4 Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
5 Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle's.
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.
Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
10 He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
13 Like a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
14 For he knows our frame; he remembers that we are dust.
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
16 For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
19 The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
20 Bless the LORD, all of you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
21 Bless all of you the LORD, all you his hosts; all of you ministers of his, that do his pleasure.
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.

< Psalms 103 >