< Psalms 10 >

1 Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
Dlaczego, PANIE, stoisz z daleka? [Dlaczego] ukrywasz się w czasie niedoli?
2 The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Niegodziwy w swej pysze prześladuje ubogiego, niech niegodziwi uwikłają się w zamysły, które uknuli.
3 For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
Bo niegodziwy chełpi się pragnieniem swej duszy, a chciwiec błogosławi [sobie i] znieważa PANA.
4 The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
Niegodziwy przez pychę, którą po sobie pokazuje, nie szuka [Boga]; całe jego myślenie to że nie ma Boga.
5 His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
Jego drogi zawsze są ciężkie, twoje sądy są zbyt daleko od niego, parska na wszystkich swoich wrogów.
6 He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Mówi w swoim sercu: Nie zachwieję się, nie [zaznam] zła po wszystkie pokolenia.
7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Jego usta pełne są przekleństw, zdrady i podstępu, pod jego językiem krzywda i nieprawość.
8 He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
Siedzi w zasadzkach wsi, w ukryciach zabija niewinnego, jego oczy wypatrują ubogiego.
9 He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
Czyha w kryjówce jak lew w swej jaskini; czatuje, by schwytać ubogiego, porywa go i wciąga w swe sieci.
10 He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
Schyla się, zniża się, od jego mocy padają ubodzy.
11 He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
Mówi w swym sercu: Bóg zapomniał, zakrył swoje oblicze, nigdy nie zobaczy.
12 Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
Powstań, PANIE Boże, podnieś swą rękę; nie zapominaj o ubogich.
13 Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
Dlaczego niegodziwy znieważa Boga? Mówi w swym sercu: Nie będziesz się upominał.
14 You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
Lecz ty widzisz utrapienie i patrzysz na krzywdę, aby za nie odpłacić twą ręką. Na ciebie się zdaje ubogi, ty jesteś pomocnikiem sierocie.
15 Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
Złam ramię niegodziwego i złego, dochodź jego nieprawości, aż jej już nie będzie.
16 The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
PAN [jest] Królem na wieki wieków, z jego ziemi zniknęły narody.
17 LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
Usłyszałeś pragnienia pokornych, PANIE, utwierdzisz ich serca, nakłonisz swego ucha;
18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Aby bronić sieroty i udręczonego, aby śmiertelny człowiek nie gnębił już na ziemi.

< Psalms 10 >