< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
La Sagesse a édifié pour elle une maison, et elle l'a appuyée sur sept colonnes.
2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
3 She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
Elle a envoyé ses serviteurs, conviant à boire autour de son cratère, disant:
4 Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
Que l'insensé vienne à moi; et à ceux qui manquent de sens elle a dit:
5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Venez, mangez de mon pain; buvez du vin que j'ai mêlé pour vous.
6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
Abandonnez la folie, pour régner dans l'éternité; cherchez la sagesse, et dirigez votre intelligence vers le savoir.
7 He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
Celui qui veut instruire les méchants n'y gagnera que de la honte; celui qui blâme l'impie se moque de soi-même.
8 Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
Ne réprimande pas le méchant, de peur qu'il ne te haïsse; amis corrige le sage, et il t'aimera.
9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
Donne au sage une occasion d'apprendre, et il sera plus sage; avertis le juste, et il s'instruira de plus en plus.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et le conseil des saints est l'intelligence; car connaître la loi, c'est l'œuvre d'un bon esprit.
11 For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
Et de cette manière tu vivras longtemps, et des années s'ajouteront à ta vie.
12 If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
Mon fils, si tu es sage, tu le seras pour toi-même et tes proches; mais si tu deviens mauvais, toi seul en recueilleras des maux. Celui qui s'appuie sur des mensonges tente de gouverner les vents ou de poursuivre les oiseaux dans leur vol, car il a quitté les voies qui mènent à sa vigne; il a égaré la charrue de son labourage; il marche au travers d'un désert aride, d'une terre où l'on meurt de soif; il recueille de ses mains la stérilité.
13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
La femme insensée et hardie, qui ne connaît pas la pudeur, en viendra à manquer d'un morceau de pain.
14 For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Elle est assise devant la porte de sa maison, sur un siège apparent dans la rue,
15 To call passengers who go right on their ways:
appelant les passants qui vont droit leur chemin; disant:
16 Whoso is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
Que le plus insensé d'entre vous se détourne vers moi; et à ceux qui manquent de sagesse, je m'adresse, en leur disant:
17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
Goûtez avec joie des pains que je recèle, et de l'eau douce à la dérobée.
18 But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. (Sheol )
Or il ne sait pas que des géants mêmes périssent auprès d'elle, et qu'il met le pied sur la trappe de l'enfer; (Sheol )