< Proverbs 6 >

1 My son, if you be guarantor for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
Hijo mío, si saliste fiador por tu prójimo, Si empeñaste tu palabra a un extraño,
2 You are snared with the words of your mouth, you are taken with the words of your mouth.
Si te enredaste con tus palabras, Y quedaste atrapado con los dichos de tu boca,
3 Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate. Ya que caíste en las manos de tu prójimo: Vé, humíllate e importuna a tu prójimo.
4 Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
No concedas sueño a tus ojos, Ni adormecimiento a tus párpados.
5 Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Líbrate como gacela de la mano [del cazador], Como un ave de la trampa.
6 Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
Mira a la hormiga, oh perezoso, Observa sus caminos y sé sabio,
7 Which having no guide, overseer, or ruler,
La cual, sin tener jefe, Ni gobernador, ni soberano,
8 Provides her food in the summer, and gathers her food in the harvest.
Prepara en el verano su comida. En el tiempo de la cosecha guarda su sustento.
9 How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
¿Hasta cuándo estarás acostado, oh perezoso? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Un rato duermes, otro dormitas, Un rato cruzas los brazos y descansas.
11 So shall your poverty come as one that travels, and your lack as an armed man.
Te llega la miseria como un vagabundo, Y tu necesidad como un hombre armado.
12 A naughty person, a wicked man, walks with a perverse mouth.
Hombre depravado es el hombre inicuo, Que anda en la perversidad de su boca,
13 He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers;
Guiña con un ojo, menea los pies, Hace señas con los dedos.
14 Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
En su corazón hay perversidades, Maquina maldades, y continuamente busca rencillas.
15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
Por tanto, su calamidad vendrá de repente. Súbitamente será quebrantado y no habrá remedio.
16 These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
Seis [cosas] aborrece Yavé, Y aun siete repugna su alma:
17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
Ojos altivos, boca mentirosa, Manos que derraman sangre inocente,
18 An heart that devises wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Corazón que maquina planes perversos, Pies presurosos para correr al mal,
19 A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
Testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende discordias entre sus hermanos.
20 My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:
Hijo mío, guarda el mandamiento de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre.
21 Bind them continually upon your heart, and tie them about your neck.
Átalos continuamente a tu corazón, Enlázalos en torno a tu cuello.
22 When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you.
Cuando camines, te guiarán. Cuando duermas, te protegerán. Hablarán contigo al despertar.
23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
Porque el mandamiento es lámpara, La enseñanza es luz Y camino de vida las reprensiones de la instrucción.
24 To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Te guardarán de la mala mujer, De la blandura de la boca de la mujer extraña.
25 Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
No codicies en tu corazón su hermosura, Ni dejes que te cautive con sus párpados.
26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
Porque si la prostituta busca una hogaza de pan, La adúltera caza una vida preciosa.
27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que ardan sus ropas?
28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
¿Andará un hombre sobre brasas, Sin que se quemen sus pies?
29 So he that goes in to his neighbour's wife; whosoever touches her shall not be innocent.
Así sucederá con el que se une a la mujer de su prójimo. Ninguno que la toque quedará impune.
30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
¿No desprecian al ladrón aunque robe Para llenar su estómago cuando tiene hambre?
31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
Si es sorprendido, tiene que pagar siete veces Y entregar todo lo que tiene en su casa.
32 But whoso commits adultery with a woman lacks understanding: he that does it destroys his own soul.
Pues el adúltero es hombre sin cordura, Destructor de sí mismo es el que lo hace.
33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Heridas y deshonra hallará, Y su afrenta no será borrada.
34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
Porque los celos son la ira del hombre. En el día de la venganza no perdonará,
35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.
Ni aceptará algún rescate. No se aplacará aunque ofrezcas muchos regalos.

< Proverbs 6 >