< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart:
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding.
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
29 Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.