< Proverbs 29 >
1 He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
In multiplicatione iustorum lætabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 Whoso loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Vir, qui amat sapientiam, lætificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 The king by judgment establishes the land: but he that receives gifts overthrows it.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 A man that flatters his neighbour spreads a net for his feet.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quærunt animam eius.
11 A fool utters all his mind: but a wise man keeps it in till afterwards.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 The king that faithfully judges the poor, his throne shall be established for ever.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in æternum firmabitur.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suæ, confundit matrem suam.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Correct your son, and he shall give you rest; yea, he shall give delight unto your soul.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animæ tuæ.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 See you a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 An angry man stirs up strife, and a furious man abounds in transgression.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 Whoso is partner with a thief hates his own soul: he hears cursing, and betrayed it not.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 The fear of man brings a snare: but whoso puts his trust in the LORD shall be safe.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment comes from the LORD.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.