< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which left no food.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 Better is the poor that walks in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 Whoso keeps the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shames his father.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 He that by interest and unjust gain increases his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Whoso causes the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes them shall have mercy.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 The prince that wants understanding is also a great oppressor: but he that hates covetousness shall prolong his days.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 He that tills his land shall have plenty of bread: but he that follows after vain persons shall have poverty enough.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 He that hastes to be rich has an evil eye, and considers not that poverty shall come upon him.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 He that rebukes a man afterwards shall find more favour than he that flatters with the tongue.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 Whoso robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 He that is of a proud heart stirs up strife: but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 He that trusts in his own heart is a fool: but whoso walks wisely, he shall be delivered.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti

< Proverbs 28 >