< Proverbs 27 >

1 Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.
אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום
2 Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך
3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם
4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
5 Open rebuke is better than secret love.
טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת
6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא
7 The full soul loathes an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק
8 As a bird that wanders from her nest, so is a man that wanders from his place.
כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו
9 Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel.
שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש
10 your own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר
12 A prudent man forsees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו
13 Take his garment that is guarantor for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו
14 He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו
15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה
16 Whosoever hides her hides the wind, and the ointment of his right hand, which betrayed itself.
צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא
17 Iron sharpens iron; so a man sharpens the countenance of his friend.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו
18 Whoso keeps the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waits on his master shall be honoured.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד
19 As in water face answers to face, so the heart of man to man.
כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם
20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied. (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה (Sheol h7585)
21 As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
22 Though you should bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי לא-תסור מעליו אולתו
23 Be you diligent to know the state of your flocks, and look well to your herds.
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים
24 For riches are not for ever: and does the crown endure to every generation?
כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור)
25 The hay appears, and the tender grass shows itself, and herbs of the mountains are gathered.
גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים
26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of the field.
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים
27 And you shall have goats' milk enough for your food, for the food of your household, and for the maintenance for your maidens.
ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך

< Proverbs 27 >