< Proverbs 26 >

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not suitable for a fool.
Seperti hujan di musim kemarau, dan salju di musim panas, begitu juga pujian bagi orang bodoh tidak pantas.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Seperti burung terbang dan melayang-layang di udara, begitu juga kutukan tak bisa kena pada orang yang tak bersalah.
3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Keledai harus dikenakan kekang, kuda harus dicambuk, demikian juga orang bodoh harus dipukul.
4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.
Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
Pertanyaan yang bodoh harus dijawab dengan jawaban yang bodoh pula, supaya si penanya sadar bahwa ia tidak pandai seperti yang disangkanya.
6 He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.
Mengutus seorang bodoh untuk mengirim berita, sama dengan mematahkan kaki sendiri dan mencari celaka.
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
Seperti orang lumpuh menggunakan kakinya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
8 As he that binds a stone in a sling, so is he that gives honour to a fool.
Memuji orang yang tak berpengetahuan, seperti mengikat batu erat-erat pada jepretan.
9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
Seperti pemabuk mengeluarkan duri dari tangannya, begitulah orang bodoh yang mengucapkan petuah.
10 The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.
Siapa mempekerjakan orang bodoh atau sembarang orang akan merugikan banyak orang.
11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
Seperti anjing kembali kepada muntahnya, begitulah orang bodoh yang mengulangi kebodohannya.
12 See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
Orang yang bodoh sekali masih lebih baik daripada orang yang menganggap dirinya pandai.
13 The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
Si pemalas suka tinggal di rumah; ia berkata "Ada singa di luar, aku bisa diterkam di tengah jalan."
14 As the door turns upon his hinges, so does the slothful upon his bed.
Seperti pintu berputar pada engselnya, begitulah si pemalas membalik-balikkan badannya di atas tempat tidurnya.
15 The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat.
17 He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.
Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya.
18 As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,
Orang yang menipu, lalu berkata, "Aku hanya bergurau saja," sama dengan orang gila yang bermain dengan senjata berbahaya.
19 So is the man that deceives his neighbour, and says, Am not I in sport?
20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
Jika kayu telah habis, padamlah api; jika si bocor mulut sudah tiada, pertengkaran pun berhenti.
21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Fitnah itu enak rasanya; orang suka menelannya.
23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
Bagaikan periuk tanah disepuh perak, begitulah orang yang manis di mulut, tapi berhati jahat.
24 He that hates dissembles with his lips, and lays up deceit within him;
Si pembenci manis kata-katanya tapi hatinya penuh tipu daya.
25 When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
Meskipun ia ramah, janganlah percaya; karena kebencian menguasai hatinya.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
27 Whoso digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return upon him.
Siapa menggali lobang untuk orang lain, akan terperosok ke dalamnya. Siapa menggelindingkan batu supaya menimpa orang lain, akan tertimpa sendiri oleh batu itu.
28 A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.
Mendustai orang sama saja dengan membencinya. Mulut manis mendatangkan celaka.

< Proverbs 26 >