< Proverbs 26 >

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not suitable for a fool.
כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
6 He that sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks damage.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
8 As he that binds a stone in a sling, so is he that gives honour to a fool.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
9 As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
10 The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
11 As a dog returns to his vomit, so a fool returns to his folly.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
12 See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
13 The slothful man says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
14 As the door turns upon his hinges, so does the slothful upon his bed.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
15 The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
17 He that passes by, and meddles with strife belonging not to him, is like one that takes a dog by the ears.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
18 As a mad man who casts firebrands, arrows, and death,
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
19 So is the man that deceives his neighbour, and says, Am not I in sport?
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
20 Where no wood is, there the fire goes out: so where there is no talebearer, the strife ceases.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
24 He that hates dissembles with his lips, and lays up deceit within him;
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
25 When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
27 Whoso digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return upon him.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
28 A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

< Proverbs 26 >