< Proverbs 22 >
1 A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Nimi on kalliimpi suurta rikkautta, suosio hopeata ja kultaa parempi.
2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
Rikas ja köyhä kohtaavat toisensa; Herra on luonut kumpaisenkin.
3 A prudent man forsees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
Mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
Nöyryyden ja Herran pelon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse: he that does keep his soul shall be far from them.
Orjantappuroita ja pauloja on väärän tiellä; henkensä varjelee, joka niistä kaukana pysyy.
6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
Totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Rikas hallitsee köyhiä, ja velallinen joutuu velkojan orjaksi.
8 He that sows iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Joka vääryyttä kylvää, se turmiota niittää, ja hänen vihansa vitsa häviää.
9 He that has a bountiful eye shall be blessed; for he gives of his bread to the poor.
Hyvänsuopa saa siunauksen, sillä hän antaa leivästään vaivaiselle.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
Aja pois pilkkaaja, niin poistuu tora ja loppuu riita ja häväistys.
11 He that loves pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
Herran silmät suojelevat taitoa, mutta uskottoman sanat hän kääntää väärään.
13 The slothful man says, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Laiska sanoo: "Ulkona on leijona; tappavat vielä minut keskellä toria".
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Irstaitten vaimojen suu on syvä kuoppa; Herran vihan alainen kaatuu siihen.
15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Hulluus on kiertynyt kiinni poikasen sydämeen, mutta kurituksen vitsa sen hänestä kauas karkoittaa.
16 He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to lack.
Vaivaiselle on voitoksi, jos häntä sorretaan, rikkaalle tappioksi, jos hänelle annetaan.
17 Bow down your ear, and hear the words of the wise, and apply your heart unto my knowledge.
Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall likewise be fitted in your lips.
Sillä suloista on, jos kätket ne sisimpääsi; olkoot ne kaikki huulillasi valmiina.
19 That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.
Että Herra olisi sinun turvanasi, siksi olen minä nyt neuvonut juuri sinua.
20 Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge,
Olenhan ennenkin sinulle kirjoittanut, antanut neuvoja ja tietoa,
21 That I might make you know the certainty of the words of truth; that you might answer the words of truth to them that send unto you?
opettaakseni sinulle totuutta, vakaita sanoja, että voisit vakain sanoin vastata lähettäjällesi.
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
Älä raasta vaivaista, siksi että hän on vaivainen, äläkä polje kurjaa portissa,
23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
sillä Herra ajaa hänen asiansa ja riistää hänen riistäjiltään hengen.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:
Älä rupea pikavihaisen ystäväksi äläkä seurustele kiukkuisen kanssa,
25 Lest you learn his ways, and get a snare to your soul.
että et tottuisi hänen teihinsä ja saattaisi sieluasi ansaan.
26 Be not you one of them that shake hands, or of them that are sureties for debts.
Älä ole niitä, jotka kättä lyövät, jotka menevät takuuseen veloista.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
Jollei sinulla ole, millä maksaa, mitäs muuta, kuin viedään vuode altasi!
28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
Älä siirrä ikivanhaa rajaa, jonka esi-isäsi ovat asettaneet.
29 See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Jos näet miehen, kerkeän toimissaan, hänen paikkansa on kuningasten, ei alhaisten, palveluksessa.