< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
Сердце царя - в руке Господа, как потоки вод: куда захочет, Он направляет его.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.
Всякий путь человека прям в глазах его; но Господь взвешивает сердца.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Соблюдение правды и правосудия более угодно Господу, нежели жертва.
4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, - грех.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to lack.
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed back and forth of them that seek death.
Приобретение сокровища лживым языком - мимолетное дуновение ищущих смерти.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
Насилие нечестивых обрушится на них, потому что они отреклись соблюдать правду.
8 The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
Превратен путь человека развращенного; а кто чист, того действие прямо.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.
10 The soul of the wicked desires evil: his neighbour finds no favour in his eyes.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым; и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
12 The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие.
13 Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
14 A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
16 The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Человек, сбившийся с пути разума, водворится в собрании мертвецов.
17 He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
Кто любит веселье, обеднеет; а кто любит вино и тук, не разбогатеет.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного - лукавый.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
Вожделенное сокровище и тук - в доме мудрого; а глупый человек расточает их.
21 He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honour.
Соблюдающий правду и милость найдет жизнь, правду и славу.
22 A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
Мудрый входит в город сильных и ниспровергает крепость, на которую они надеялись.
23 Whoso keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
24 Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
25 The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.
Алчба ленивца убьет его, потому что руки его отказываются работать;
26 He covers greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
всякий день он сильно алчет, а праведник дает и не жалеет.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?
Жертва нечестивых - мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.
28 A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.
29 A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Коня приготовляют на день битвы, но победа - от Господа.

< Proverbs 21 >