< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
O vinho é um zombador e a cerveja é um brawler. Quem se deixa enganar por eles não é sábio.
2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provokes him to anger sins against his own soul.
O terror de um rei é como o rugido de um leão. Aquele que o provoca à raiva perde sua própria vida.
3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
É uma honra para um homem manter-se afastado de conflitos, mas todo tolo estará brigando.
4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
O preguiçoso não vai arar por causa do inverno; portanto, ele deve implorar na colheita, e não ter nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
O conselho no coração do homem é como águas profundas, mas um homem de entendimento o atrairá para fora.
6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
Muitos homens afirmam ser homens de amor infalível, mas quem pode encontrar um homem fiel?
7 The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.
Um homem justo caminha em integridade. Abençoados são seus filhos depois dele.
8 A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
Um rei que se senta no trono do julgamento espalha todo o mal com seus olhos.
9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
que pode dizer: “Fiz meu coração puro”. Estou limpo e sem pecado”...
10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.
Pesos diferentes e medidas diferentes, Ambos são uma abominação para Yahweh.
11 Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
Até mesmo uma criança se dá a conhecer por seus feitos, se seu trabalho é puro, e se é correto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.
A orelha auditiva, e o olho vidente, Yahweh fez até mesmo os dois.
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
Não adore dormir, para que você não venha à pobreza. Abra seus olhos, e você ficará satisfeito com o pão.
14 It is nil, it is nil, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.
“Não é bom, não é bom”, diz o comprador; mas quando ele se vai embora, então ele se vangloria.
15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.
Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são uma jóia rara.
16 Take his garment that is guarantor for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Pegue a peça de roupa de alguém que coloca uma garantia para um estranho; e o mantém em penhor por uma mulher desobediente.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Fraudulent A comida é doce para um homem, mas depois sua boca está cheia de cascalho.
18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
Os planos são estabelecidos por conselho; por sábia orientação você faz a guerra!
19 He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips.
Aquele que anda por aí como um portador de histórias revela segredos; portanto, não faça companhia àquele que abre bem os lábios.
20 Whoso curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
Whoever amaldiçoa seu pai ou sua mãe, sua lâmpada deve ser apagada na escuridão da escuridão.
21 An inheritance may be got hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
Uma herança adquirida rapidamente no início não serão abençoados no final.
22 Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you.
Não diga: “Eu vou pagar o mal”. Espere por Yahweh, e ele o salvará.
23 Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
Yahweh detesta pesos diferentes, e escalas desonestas não são agradáveis.
24 Man's activities are of the LORD; how can a man then understand his own way?
Os passos de um homem são de Yahweh; como então o homem pode entender seu caminho?
25 It is a snare to the man who devours that which is holy, and after vows to make enquiry.
É uma armadilha para um homem fazer uma dedicação precipitada, para depois considerar seus votos.
26 A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.
Um rei sábio faz os malvados caírem em si, e aciona a roda debulhadora sobre eles.
27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.
O espírito do homem é a lâmpada de Yahweh, procurando em todas as suas partes mais íntimas.
28 Mercy and truth preserve the king: and his throne supported by mercy.
O amor e a fidelidade mantêm o rei seguro. Seu trono é sustentado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.
A glória dos homens jovens é sua força. O esplendor dos homens velhos é seu cabelo grisalho.
30 The blueness of a wound cleanses away evil: so do stripes the inward parts of the belly.
Os golpes de ferida limpam o mal, e espancamentos purgam as partes mais íntimas.

< Proverbs 20 >