< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.

< Proverbs 2 >