< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.