< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Sine moj, ako primiš rijeèi moje, i zapovijesti moje sahraniš kod sebe,
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
Da pazi uho tvoje na mudrost, i prigneš srce svoje k razumu,
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
Ako prizoveš mudrost, i k razumu podigneš glas svoj,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Ako ga ustražiš kao srebro, i kao sakriveno blago ako dobro ustražiš;
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Tada æeš razumjeti strah Gospodnji, i poznanje Božije naæi æeš.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
Jer Gospod daje mudrost, iz njegovijeh usta dolazi znanje i razum.
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Èuva pravima što doista jest, štit je onima koji hode u bezazlenosti,
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Tada æeš razumjeti pravdu i sud i što je pravo, i svaki dobri put.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
Kad doðe mudrost u srce tvoje, i znanje omili duši tvojoj,
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
Pomnjivost æe paziti na te, razum æe te èuvati,
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
Izbavljajuæi te od zla puta, od ljudi koji govore opake stvari,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Koji ostavljaju prave pute da idu putovima mraènijem,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
Koji se raduju zlo èineæi, i igraju u zlijem opaèinama;
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
Kojih su putovi krivi, i sami su opaki na stazama svojim;
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
Izbavljajuæi te od žene tuðe, od tuðinke, koja laska svojim rijeèima,
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Koja ostavlja voða mladosti svoje, i zaboravlja zavjet Boga svojega.
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
Jer k smrti vodi dom njezin, i k mrtvima staze njezine.
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Ko god uðe k njoj ne vraæa se, niti izlazi na put životni.
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Zato hodi putem dobrijeh, i drži se staza pravednièkih.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Jer æe pravednici nastavati na zemlji, i bezazleni æe ostati na njoj.
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
A bezbožni æe se istrijebiti sa zemlje, i bezakonici æe se išèupati iz nje.