< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.