< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >