< Proverbs 2 >
1 My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
3 Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
4 If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
5 Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
6 For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
8 He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
9 Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
11 Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
17 Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
18 For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
20 That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.