< Proverbs 19 >

1 Better is the poor that walks in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
正しく歩む貧しい者は、曲ったことを言う愚かな者にまさる。
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastes with his feet sins.
人が知識のないのは良くない、足で急ぐ者は道に迷う。
3 The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.
人は自分の愚かさによって道につまずき、かえって心のうちに主をうらむ。
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbour.
富は多くの新しい友を作る、しかし貧しい人はその友に捨てられる。
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者はのがれることができない。
6 Many will implore the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
気前のよい人にこびる者は多い、人はみな贈り物をする人の友となる。
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are lacking to him.
貧しい者はその兄弟すらもみなこれを憎む、ましてその友はこれに遠ざからないであろうか。言葉をかけてこれを呼んでも、去って帰らないのである。
8 He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
知恵を得る者は自分の魂を愛し、悟りを保つ者は幸を得る。
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。
10 Delight is not suitable for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
愚かな者が、ぜいたくな暮しをするのは、ふさわしいことではない、しもべたる者が、君たる者を治めるなどは、なおさらである。
11 The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
悟りは人に怒りを忍ばせる、あやまちをゆるすのは人の誉である。
12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
愚かな子はその父の災である、妻の争うのは、雨漏りの絶えないのとひとしい。
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。
15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
怠りは人を熟睡させる、なまけ者は飢える。
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die.
戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる者は死ぬ。
17 He that has pity upon the poor lends unto the LORD; and that which he has given will he pay him again.
貧しい者をあわれむ者は主に貸すのだ、その施しは主が償われる。
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
望みのあるうちに、自分の子を懲らせ、これを滅ぼす心を起してはならない。
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
怒ることの激しい者は罰をうける、たとい彼を救ってやっても、さらにくり返さねばならない。
20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
勧めを聞き、教訓をうけよ、そうすれば、ついには知恵ある者となる。
21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
人の心には多くの計画がある、しかしただ主の、み旨だけが堅く立つ。
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
人に望ましいのは、いつくしみ深いことである、貧しい人は偽りをいう人にまさる。
23 The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
主を恐れることは人を命に至らせ、常に飽き足りて、災にあうことはない。
24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
なまけ者は、手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをしない。
25 Strike a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
あざける者を打て、そうすれば思慮のない者も慎む。さとき者を戒めよ、そうすれば彼は知識を得る。
26 He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
父に乱暴をはたらき、母を追い出す者は、恥をきたらし、はずかしめをまねく子である。
27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge.
わが子よ、知識の言葉をはなれて人を迷わせる教訓を聞くことをやめよ。
28 An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity.
悪い証人はさばきをあざけり、悪しき者の口は悪をむさぼり食う。
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。

< Proverbs 19 >