< Proverbs 19 >
1 Better is the poor that walks in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
Jobb a szegény, a ki gáncstalanságában jár, mint az álnok ajkú, a ki balga.
2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hastes with his feet sins.
Hogy lélek tudás nélkül van, az sem jó, és a ki lábaival hamarkodik, vétkezik.
3 The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.
Az ember oktalansága elferdíti útját, és az Örökkévaló ellen háborog szíve.
4 Wealth makes many friends; but the poor is separated from his neighbour.
A vagyon hozzászerez sok barátot, de a szegénynek a társa is elválik.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, és a ki hazugságokat terjeszt, nem menekül meg.
6 Many will implore the favour of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
Sokan hízelegnek a bőkezűnek, és mindenki barátja az adakozó embernek.
7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursues them with words, yet they are lacking to him.
A szegénynek minden testvérei gyűlölik őt, mennyivel inkább távoznak tőle társai. Ki szóbeszédet hajhász, az övé az.
8 He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
A ki szívet szerez, szereti lelkét, a ki megőrzi az értelmet, jót fog találni.
9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
10 Delight is not suitable for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
Nem illik a balgához a gyönyörködés, hát még a szolgához uralkodni urakon!
11 The discretion of a man defers his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
Az embernek esze hosszantűrővé teszi, és díszessége: elnézni a büntettet.
12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a király haragja, s mint harmat a fűre az ő kegye.
13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Veszedelmére van atyjának a balga fiú, és csepegő eresz az asszony czivódása.
14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
Ház és vagyon ősök öröke, de az Örökkévalótól van az eszes asszony.
15 Slothfulness casts into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Restség mély álomba ejt, és a renyhének lelke éhezik.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall die.
A ki megőrzi a parancsolatot, megőrzi lelkét, a ki megveti utjait, meg fog halni.
17 He that has pity upon the poor lends unto the LORD; and that which he has given will he pay him again.
Az Örökkévalónak ad kölcsön, ki könyörül a szegényen, és tettét megfizeti néki.
18 Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying.
Fenyítsd fiadat, mert van remény, de megölésére ne vidd lelkedet.
19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again.
A nagy indulatú viseli a bírságot, mert ha megmentenéd, még növelnéd.
20 Hear counsel, and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
Halljad a tanácsot és fogadd el az oktatást, azért hogy bölcs légy a végeden.
21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
Sok a gondolat a férfi szívében, de az Örökkévaló tanácsa – az áll fönn.
22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Az ember kívánsága az ő szeretete, és jobb a szegény a hazugság emberénél.
23 The fear of the LORD tends to life: and he that has it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
Az Istenfélelem életre visz, s jóllakottan hál meg, nem ér hozzá baj.
24 A slothful man hides his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
Bedugta kezét a rest a tálba, még a szájához sem viszi vissza.
25 Strike a scorner, and the simple will beware: and reprove one that has understanding, and he will understand knowledge.
A csúfolót ütöd és az együgyű lesz okossá; s ha feddik az értelmest, megérti a tudást.
26 He that wastes his father, and chases away his mother, is a son that causes shame, and brings reproach.
Atyját pusztítja, anyját megfutamítja szégyenletes és gyalázatos fi.
27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to go astray from the words of knowledge.
Hallgatva oktatásra, szűnj meg, fiam, eltévelyegni a tudás szavaitól!
28 An ungodly witness scorns judgment: and the mouth of the wicked devours iniquity.
Alávaló tanú megcsúfolja a jogot, és a gonoszok szája elnyeli a jogtalanságot.
29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.