< Proverbs 18 >
1 Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
2 A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
3 When the wicked comes, then comes also contempt, and with dishonour reproach.
Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great destroyer.
Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.
O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
13 He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.
Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
15 The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
17 He that is first in his own cause seems just; but his neighbour comes and searches him.
Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
18 The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.
O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
22 Whoso finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
23 The poor uses entreaties; but the rich answers roughly.
Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
24 A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.
Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.