< Proverbs 18 >

1 Through desire a man, having separated himself, seeks and intermeddles with all wisdom.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2 A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3 When the wicked comes, then comes also contempt, and with dishonour reproach.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great destroyer.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runs into it, and is safe.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13 He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame unto him.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15 The heart of the prudent gets knowledge; and the ear of the wise seeks knowledge.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16 A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17 He that is first in his own cause seems just; but his neighbour comes and searches him.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18 The lot causes contentions to cease, and parts between the mighty.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
22 Whoso finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23 The poor uses entreaties; but the rich answers roughly.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.
Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.

< Proverbs 18 >