< Proverbs 15 >

1 A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
2 The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
3 The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
5 A fool despises his father's instruction: but he that regards reproof is prudent.
Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
9 The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loves him that follows after righteousness.
Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
10 Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
11 Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
12 A scorner loves not one that reproves him: neither will he go unto the wise.
Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
13 A merry heart makes a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
14 The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
16 Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
18 A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
20 A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.
Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.
Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
23 A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
25 The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
27 He that is greedy of gain troubles his own house; but he that hates gifts shall live.
Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
28 The heart of the righteous studies to answer: but the mouth of the wicked pours out evil things.
Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
29 The LORD is far from the wicked: but he hears the prayer of the righteous.
Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
30 The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.
Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
31 The ear that hears the reproof of life abides among the wise.
Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
32 He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding.
Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.

< Proverbs 15 >