< Proverbs 12 >
1 Whoso loves instruction loves knowledge: but he that hates reproof is brutish.
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
2 A good man obtains favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
9 He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
10 A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
11 He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
12 The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
17 He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
18 There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
25 Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduces them.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
27 The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem