< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
上主訓示梅瑟和亞郎說:「
2 Every man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the explicit sign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
以色列子民每人應隨自己的旗幟,在自己宗族的標誌下紮營,都向著會幕,在四周稍遠的地方紮營。
3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
在前面,即東方,是猶大軍團紮營的旗幟:猶大子孫的首領是阿米納達布的兒子納赫雄;
4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
他的部隊登記的,是七萬四千六百。
5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
在其傍紮營的是依撒加爾支派;依撒加爾子孫的首領是族阿爾的兒子乃塔乃耳;
6 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
他的部隊登記的,是五萬四千四百。
7 Then the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
隨後是則步隆支派;則步隆子孫的首領是赫隆的兒子厄里雅布;
8 And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
他的部隊登記的,是五萬七千四百。
9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
猶大軍團登記的,共計十八萬六千四百;他們應首先出發。
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
南方是勒烏本軍團紮營的旗幟:勒烏本子孫的首領是舍德烏爾的兒子厄里族爾;
11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
他的部隊登記的,是四萬六千五百。
12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
在其傍紮營的,是西默盎支派;西默盎子孫的首領是族黎沙待的兒子舍路米耳;
13 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
他的部隊登記的,是五萬九千三百。
14 Then the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
隨後是加得支派;加得子孫的首領是勒烏本的兒子厄肋雅撒夫;
15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
他的部隊登記的,是四萬五千六百五十。
16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
勒烏本軍團登記的,共計十五萬一千四百五十;他們其次出發。
17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they camp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
隨後,會幕與肋未營在各營中心啟程前行;各營怎樣紮營,就怎樣出發前行,各依自己的位置,各隨自己的旗幟。
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
西方是厄弗辣因軍團紮營的旗幟:厄弗辣因子孫的首領是阿米胡得的兒子厄里沙瑪;
19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
他的部隊登記的,是四萬五百。
20 And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
在其傍是默納協支派;默納協子孫的首領是培達族爾的兒子加默里耳;
21 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
他的部隊登記的,是三萬二千二百。
22 Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
隨後是本雅明支派;本雅明子孫的首領是基德敖尼的兒子阿彼丹;
23 And his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
他的部隊登記的,是三萬五千四百。
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
厄弗辣因軍團登記的,共計十萬八千一百;他們作第三隊出發。
25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
北方是丹軍團紮營的旗幟:丹子孫的首領是阿米沙待的兒子阿希厄則爾;
26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
他的部隊登記的,是六萬二千七百。
27 And those that camp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
在其傍紮營的是阿協爾支派;阿協爾子孫的首領是敖革蘭的兒子帕革厄耳;
28 And his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
他的部隊登記的,是四萬一千五百。
29 Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
隨後是納斐塔里支派;納斐榙里子孫的首領是厄南的兒子阿希辣;
30 And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
他的部隊登記的,是五萬三千四百。
31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
丹軍團登記的,共計十五萬七千六百;他們隨著自己的旗幟,最後出發。」
32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
這就是以色列子民依照家系登記的數目;各營的部隊登記的總數,共六十萬三千五百五十。
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
照上主對梅瑟所吩咐的,肋未人沒有在以色列子民中登記。
34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
以色列子民全照上主吩咐梅瑟的做了,都隨著自己的旗幟紮營,各隨宗族和家系出發進行。

< Numbers 2 >