< Matthew 23 >

1 Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,
Thanne Jhesus spac to the puple, and to hise disciplis,
2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
and seide, On the chayere of Moises, scribis and Farisees han sete.
3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not all of you after their works: for they say, and do not.
Therfor kepe ye, and do ye alle thingis, what euer thingis thei seien to you. But nyle ye do aftir her werkis; for thei seien, and don not.
4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
And thei bynden greuouse chargis, and that moun not be borun, and putten on schuldris of men; but with her fyngur thei wolen not moue hem.
5 But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
Therfor thei don alle her werkis `that thei be seen of men; for thei drawen abrood her filateries, and magnifien hemmes.
6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
And thei louen the first sittyng placis in soperis, and the first chaieris in synagogis;
7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
and salutaciouns in chepyng, and to be clepid of men maystir.
8 But be not all of you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brethren.
But nyle ye be clepid maister; for oon is youre maystir, and alle ye ben britheren.
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
And nyle ye clepe to you a fadir on erthe, for oon is your fadir, that is in heuenes.
10 Neither be all of you called masters: for one is your Master, even Christ.
Nether be ye clepid maistris, for oon is youre maister, Crist.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
He that is grettest among you, schal be youre mynystre.
12 And whosoever shall exalt himself shall be brought low; and he that shall humble himself shall be exalted.
For he that hieth himself, schal be mekid; and he that mekith hym silf, schal be enhaunsid.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.
But wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that closen the kyngdom of heuenes bifore men; and ye entren not, nether suffren men entrynge to entre.
14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.
Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that eten the housis of widowis, and preien bi longe preier; for this thing ye schulen take more doom.
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, all of you make him twofold more the child of hell than yourselves. (Geenna g1067)
Wo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that goon aboute the see and the loond, to make o prosilite; and whanne he is maad, ye maken hym a sone of helle, double more than ye ben. (Geenna g1067)
16 Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Wo to you, blynde lederis, that seien, Who euer swerith bi the temple of God, it is `no thing; but he that swerith in the gold of the temple, is dettoure.
17 All of you fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that santifies the gold?
Ye foolis and blynde, for what is grettere, the gold, or the temple that halewith the gold?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever swears by the gift that is upon it, he is guilty.
And who euer swerith in the auter, it is no thing; but he that swerith in the yifte that is on the auter, owith.
19 All of you fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that santifies the gift?
Blynde men, for what is more, the yifte, or the auter that halewith the yifte?
20 Whoso therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
Therfor he that swerith in the auter, swerith in it, and in alle thingis that ben ther on.
21 And whoso shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
And he that swerith in the temple, swerith in it, and in hym that dwellith in the temple.
22 And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.
And he that swerith in heuene, swerith in the trone of God, and in hym that sittith ther on.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought all of you to have done, and not to leave the other undone.
Wo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that tithen mynte, anete, and cummyn, and han left tho thingis that ben of more charge of the lawe, doom, and merci, and feith. And it bihofte to do these thingis, and not to leeue tho.
24 All of you blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.
Blynde lederis, clensinge a gnatte, but swolewynge a camel.
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
Woo to you, scribis and Farisees, ypocritis, that clensen the cuppe and the plater with outforth; but with ynne ye ben ful of raueyne and vnclennesse.
26 You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
Thou blynde Farisee, clense the cuppe and the plater with ynneforth, that that that is with outforth be maad clene.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you are like unto whitewashed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that ben lijk to sepulcris whitid, whiche with outforth semen faire to men; but with ynne thei ben fulle of boonus of deed men, and of al filthe.
28 Even so all of you also outwardly appear righteous unto men, but within all of you are full of hypocrisy and iniquity.
So ye with outforth semen iust to men; but with ynne ye ben ful of ypocrisy and wickidnesse.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because all of you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,
Wo to you, scribis and Farisees, ipocritis, that bilden sepulcris of profetis, and maken faire the birielis of iust men,
30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
and seien, If we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis.
31 Wherefore all of you be witnesses unto yourselves, that all of you are the children of them which killed the prophets.
And so ye ben in witnessyng to you silf, that ye ben the sones of hem that slowen the prophetis.
32 Fill all of you up then the measure of your fathers.
And fulfille ye the mesure of youre fadris.
33 All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell? (Geenna g1067)
Ye eddris, and eddris briddis, hou schulen ye fle fro the doom of helle? (Geenna g1067)
34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them all of you shall kill and crucify; and some of them shall all of you scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
Therfor lo! Y sende to you profetis, and wise men, and scribis; and of hem ye schulen sle and crucifie, and of hem ye schulen scourge in youre sinagogis, and schulen pursue fro cite in to citee;
35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom all of you slew between the temple and the altar.
that al the iust blood come on you, that was sched on the erthe, fro the blood of iust Abel to the blood of Zacarie, the sone of Barachie, whom ye slowen bitwixe the temple and the auter.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Treuli Y seie to you, alle these thingis schulen come on this generacioun.
37 O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!
Jerusalem, Jerusalem, that sleest prophetis, and stoonest hem that ben sent to thee, hou ofte wolde Y gadere togidere thi children, as an henne gaderith togidir her chikenes vndir hir wengis, and thou woldist not.
38 Behold, your house is left unto you desolate.
Lo! youre hous schal be left to you desert.
39 For I say unto you, All of you shall not see me henceforth, till all of you shall say, Blessed is he that comes in the name of the Lord.
And Y seie to you, ye schulen not se me fro hennus forth, til ye seien, Blessid is he, that cometh in the name of the Lord.

< Matthew 23 >