< Matthew 23 >

1 Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,
Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,
2 Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:
3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not all of you after their works: for they say, and do not.
All therefore whatever they bid you observe, that observe and do; but do not you after their works: for they say, and do not.
4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
5 But all their works they do in order to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
8 But be not all of you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brethren.
But be not you called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all you are brothers.
9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.
10 Neither be all of you called masters: for one is your Master, even Christ.
Neither be you called masters: for one is your Master, even Christ.
11 But he that is greatest among you shall be your servant.
But he that is greatest among you shall be your servant.
12 And whosoever shall exalt himself shall be brought low; and he that shall humble himself shall be exalted.
And whoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you shut up the kingdom of heaven against men: for all of you neither go in yourselves, neither suffer all of you them that are entering to go in.
But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up the kingdom of heaven against men: for you neither go in yourselves, neither suffer you them that are entering to go in.
14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore all of you shall receive the greater damnation.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you devour widows’ houses, and for a pretense make long prayer: therefore you shall receive the greater damnation.
15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, all of you make him twofold more the child of hell than yourselves. (Geenna g1067)
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, you make him twofold more the child of hell than yourselves. (Geenna g1067)
16 Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Woe to you, you blind guides, which say, Whoever shall swear by the temple, it is nothing; but whoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
17 All of you fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that santifies the gold?
You fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold?
18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever swears by the gift that is upon it, he is guilty.
And, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty.
19 All of you fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that santifies the gift?
You fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
20 Whoso therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
Whoever therefore shall swear by the altar, swears by it, and by all things thereon.
21 And whoso shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
And whoever shall swear by the temple, swears by it, and by him that dwells therein.
22 And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.
And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.
23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought all of you to have done, and not to leave the other undone.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these you should have done, and not to leave the other undone.
24 All of you blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.
You blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
26 You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
You blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for all of you are like unto whitewashed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you are like to white washed sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men’s bones, and of all uncleanness.
28 Even so all of you also outwardly appear righteous unto men, but within all of you are full of hypocrisy and iniquity.
Even so you also outwardly appear righteous to men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.
29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because all of you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! because you build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchers of the righteous,
30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
31 Wherefore all of you be witnesses unto yourselves, that all of you are the children of them which killed the prophets.
Why you be witnesses to yourselves, that you are the children of them which killed the prophets.
32 Fill all of you up then the measure of your fathers.
Fill you up then the measure of your fathers.
33 All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell? (Geenna g1067)
You serpents, you generation of vipers, how can you escape the damnation of hell? (Geenna g1067)
34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them all of you shall kill and crucify; and some of them shall all of you scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
Why, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you shall kill and crucify; and some of them shall you whip in your synagogues, and persecute them from city to city:
35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom all of you slew between the temple and the altar.
That on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zacharias son of Barachias, whom you slew between the temple and the altar.
36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Truly I say to you, All these things shall come on this generation.
37 O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!
O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent to you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not!
38 Behold, your house is left unto you desolate.
Behold, your house is left to you desolate.
39 For I say unto you, All of you shall not see me henceforth, till all of you shall say, Blessed is he that comes in the name of the Lord.
For I say to you, You shall not see me from now on, till you shall say, Blessed is he that comes in the name of the Lord.

< Matthew 23 >