< Mark 14 >
1 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
It was now two days before the festival of the Pesac ·Passover· (Nissan 12), also called the festival of Matzah ·Unleavened bread·, and the chief priests and the Torah-Teachers sought how they might seize him by deception, and kill him.
2 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot of the people.”
3 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at food, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
While he was at Bethany [House of affliction], in the house of Simeon [Hearing] the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard— very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
4 And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted?
5 For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her.
For this might have been sold for more than three hundred denarii (300 days wages), and given to the poor.” They grumbled against her.
6 And Jesus said, Let her alone; why trouble all of you her? she has wrought a good work on me.
But Yeshua [Salvation] said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.
7 For all of you have the poor with you always, and whenever all of you will all of you may do them good: but me all of you have not always.
For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
8 She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body to the burying.
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
9 Verily I say unto you, Where ever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she has done shall be spoken of for a memorial of her.
Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”
10 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
Judas Iscariot [Praised Dagger-man], who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him.
They, when they heard it, were glad, and promised to give him money. He sought how he might conveniently deliver him.
12 And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?
On the first day of Matzah ·Unleavened bread· (Nissan 14), when they sacrificed the Pesac ·Passover· lamb, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare your Seder ·Order / Passover meal·?”
13 And he sends forth two of his disciples, and says unto them, Go all of you into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
He sent two of his disciples, and said to them, “Go into the city, and there you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
14 And where ever he shall go in, say all of you to the goodman of the house, The Master says, Where is the guest room, where I shall eat the passover with my disciples?
and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Rabbi ·Teacher· says, “Where is the guest room, where I may eat the Pesac ·Passover· with my disciples?”’
15 And he will show you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.”
16 And his disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
His disciples went out, and came into the city, and found things as he had said to them, and they prepared the Seder · Order / Passover meal·.
17 And in the evening he comes with the twelve.
When it was evening he came with the twelve.
18 And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eats with me shall betray me.
As they sat and were eating, Yeshua [Salvation] said, “Most certainly I tell you, one of you will betray me— he who eats with me.”
19 And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
They began to be sorrowful, and to ask him one by one, “Surely not I?” And another said, “Surely not I?”
20 And he answered and said unto them, It is one of the twelve, that dips with me in the dish.
He answered them, “It is one of the twelve, he who dips matzah ·unleavened bread· with me in the dish (of bitter herbs).
21 The Son of man indeed goes, as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born.
For the Son of Man goes, even as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”
22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
As they were eating, Yeshua [Salvation] took matzah ·unleavened bread·, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, “Take, eat. This is my body.”
23 And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them: and they all drank of it.
He took the (third) cup, and when he had given thanks, he gave to them. They all drank of it.
24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
He said to them, “This is my blood of the new covenant ·binding contract between two or more parties·, which is poured out for many.
25 Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
Most certainly I tell you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it anew in God’s Kingdom.”
26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 And Jesus says unto them, All you shall be offended because of me this night: for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.
Yeshua [Salvation] said to them, “All of you will be made to be scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant· because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’
28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee [District, Circuit].”
29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
But Peter [Rock] said to him, “Although all will feel scandalized ·to entrap, to cause weak knees that waiver, stumbling block that causes falling, distrusting one that should be trusted and obeyed, disapproving of authority, to judge unfavorably causing displeasure, indignant·, yet I will not.”
30 And Jesus says unto him, Verily I say unto you, That this day, even in this night, before the cock crow twice, you shall deny me three times.
Yeshua [Salvation] said to him, “Most certainly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
31 But he spoke the more vehemently, If I should die with you, I will not deny you in any way. Likewise also said they all.
But he spoke all the more, “If I must die with you, I will not deny you.” They all said the same thing.
32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he says to his disciples, Sit all of you here, while I shall pray.
They came to a place which was named Gethsemane [Olive oil press]. He said to his disciples, “Sit here, while I pray.”
33 And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
He took with him Peter [Rock], James [Surplanter], and John [Yah is gracious], and began to be greatly troubled and distressed.
34 And says unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry all of you here, and watch.
He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.”
35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.
He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto you; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will.
He said, “Abba, Dear Dad, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”
37 And he comes, and finds them sleeping, and says unto Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?
He came and found them sleeping, and said to Peter [Rock], “Simeon [Hearing], are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
38 Watch all of you and pray, lest all of you enter into temptation. The spirit (pneuma) truly is ready, but the flesh is weak.
Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
39 And again he went away, and prayed, and spoke the same words. (logos)
Again he went away, and prayed, saying the same words.
40 And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy, ) neither know they what to answer him.
Again he teshuvah ·completely returned·, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn’t know what to answer him.
41 And he comes the third time, and says unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour has come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
He came the third time, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners ·devoted to missing the mark and without share in the goal·.
42 Rise up, let us go; lo, he that betrays me is at hand.
Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand.”
43 And immediately, while he yet spoke, comes Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Immediately, while he was still speaking, Judas [Praised], one of the twelve, came— and with him a multitude with machairon ·machetes, small sword knives· and clubs, from the chief priests, the Torah-Teachers, and the elders.
44 And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely.
Now he who betrayed him had given them a sign, saying, “Whomever I will phileo ·affectionate love, kiss·, he is the one. Seize him, and lead him away safely.”
45 And as soon as he was come, he goes immediately to him, and says, Master, master; and kissed him.
When he had come, immediately he came to him, and said, “Rabbi, Rabbi! ·Teacher, Teacher·!” and kissed him.
46 And they laid their hands on him, and took him.
They laid their hands on him, and seized him.
47 And one of them that stood by drew a sword, and stroke a servant of the high priest, and cut off his ear.
But a certain one of those who stood by drew his machaira ·machete, small sword knife·, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
48 And Jesus answered and said unto them, Are all of you come out, as against a thief, with swords and with staves to take me?
Yeshua [Salvation] answered them, “Have you come out, as against a robber, with machairon ·machetes, small sword knives· and clubs to seize me?
49 I was daily with you in the temple teaching, and all of you took me not: but the scriptures must be fulfilled.
I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”
50 And they all forsook him, and fled.
They all left him, and fled.
51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:
A certain young man followed him, having a linen cloth thrown around himself, over his naked body. The young men grabbed him,
52 And he left the linen cloth, and fled from them naked.
but he left the linen cloth, and fled from them naked.
53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.
They led Yeshua [Salvation] away to the high priest. All the chief priests, the elders, and the Torah-Teachers came together with him.
54 And Peter followed him far off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
Peter [Rock] had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Now the chief priests and the whole council sought witnesses against Yeshua [Salvation] to put him to death, and found none.
56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
For many gave false testimony against him, and their testimony didn’t agree with each other.
57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
Some stood up, and gave false testimony against him, saying,
58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another made without hands.’”
59 But neither so did their witness agree together.
Even so, their testimony did not agree.
60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?
The high priest stood up in the middle, and asked Yeshua [Salvation], “Have you no answer? What is it which these testify against you?”
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Are you the Christ, the Son of the Blessed?
But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah [Anointed one], the Son of the Blessed?”
62 And Jesus said, I am: and all of you shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
Yeshua [Salvation] said, “Ena Na [I AM (the Living God)]. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”
63 Then the high priest rent his clothes, and says, What need we any further witnesses?
The high priest tore his clothes, and said, “What further need have we of witnesses?
64 All of you have heard the blasphemy: what think all of you? And they all condemned him to be guilty of death.
You have heard the blasphemy! What do you think?” They all condemned him to be worthy of death.
65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, “Prophesy!” The officers struck him with the palms of their hands.
66 And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:
As Peter [Rock] was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
and seeing Peter [Rock] warming himself, she looked at him, and said, “You were also with the Nazarene [person from Branch, Separated one], Yeshua [Salvation]!”
68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what you say. And he went out into the porch; and the cock crew.
But he denied it, saying, “I neither know, nor understand what you are saying.” He went out on the porch, and the rooster crowed.
69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
The maid saw him, and began again to tell those who stood by, “This is one of them.”
70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.
But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter [Rock], “You truly are one of them, for you are a Galilean, and your speech shows it.”
71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom all of you speak.
But he began to curse, and to swear, “I don’t know this man of whom you speak!”
72 And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word (rhema) that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, you shall deny me three times. And when he thought thereon, he wept.
The rooster crowed the second time. Peter [Rock] remembered the word, how that Yeshua [Salvation] said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” When he thought about that, he wept.