< Leviticus 15 >
1 And the LORD spoke unto Moses and to Aaron, saying,
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man has a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
Speak to the sons of Israel, and say to them: The man who undergoes a flow of seed shall be unclean.
3 And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
And then he shall be judged subject to this fault, if a filthy fluid, at each moment, adheres to his flesh and gathers there.
4 Every bed, whereon he lies that has the issue, is unclean: and every thing, whereon he sits, shall be unclean.
Every bed on which he sleeps shall be unclean, and every place where he sits.
5 And whosoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
If any man has touched his couch, he shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
6 And he that sits on any thing whereon he sat that has the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
If he will have sat where that man has sat, he shall also wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
7 And he that touches the flesh of him that has the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Whoever has touched his flesh shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
8 And if he that has the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
If such a man has cast his spittle upon him who is clean, he shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
9 And whatever saddle he rides upon that has the issue shall be unclean.
The saddle on which he has sat shall be unclean.
10 And whosoever touches any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that bears any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And whatever has been under him who has undergone a flow of seed shall be polluted until evening. Whoever carries any of these things shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
11 And whomsoever he touches that has the issue, and has not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
All whom such a one has touched, not having washed his hands before, shall wash his clothes, and having washed with water, he shall be unclean until evening.
12 And the vessel of earth, that he touches which has the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
If he has touched an earthen vessel, it shall be broken. But if it is a wooden vessel, it shall be washed with water.
13 And when he that has an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
If he who suffers from this affliction will have been healed, he shall number seven days after his cleansing, and having washed his clothes and his entire body in living water, he shall be clean.
14 And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest:
Then, on the eighth day, he shall take two turtledoves or two young pigeons, and he shall advance, in the sight of the Lord, toward the door of the tabernacle of the testimony, and he shall give these to the priest,
15 And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
who shall offer one for sin, and the other as a holocaust. And he shall pray for him before the Lord, so that he may be cleansed from the flow of his seed.
16 And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
A man from whom the seed of sexual intercourse goes out shall wash his entire body with water, and he shall be unclean until evening.
17 And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
The garment or skin which he will have, he shall wash with water, and it shall be unclean until evening.
18 The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
The woman with whom he has had sexual intercourse shall be washed with water, and she shall be unclean until evening.
19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever touches her shall be unclean until the even.
The woman who, at the return of the month, undergoes the flow of blood shall be separated for seven days.
20 And every thing that she lies upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sits upon shall be unclean.
All who will touch her shall be unclean until evening.
21 And whosoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
And everything on which she sleeps or sits, in the days of her separation, shall be polluted.
22 And whosoever touches any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Whoever will have touched her bed shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be unclean until evening.
23 And if it be on her bed, or on any thing whereon she sits, when he touches it, he shall be unclean until the even.
Anyone who will have touched any item on which she has sat shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be polluted until evening.
24 And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lies shall be unclean.
If a man has sexual intercourse with her in the time of her monthly flow of blood, he shall be unclean for seven days, and every bed on which he sleeps shall be polluted.
25 And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
The woman who undergoes a flow of blood many days beyond her time of menstruation, or whose blood does not cease to flow after the menstrual blood, as long as she is subject to this affliction, she shall be unclean, just as if she were in her time of menstruation.
26 Every bed whereon she lies all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sits upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
Every bed on which she sleeps, and every item on which she sits, shall be polluted.
27 And whosoever touches those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Whoever will have touched these shall wash his clothes, and having washed himself with water, he shall be unclean until evening.
28 But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
If the blood has stopped and has ceased to flow, she shall number seven days for her purification,
29 And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
and on the eighth day she shall offer for herself, to the priest, two turtledoves or two young pigeons, at the door of the tabernacle of the testimony.
30 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.
And he shall offer one for sin, and the other as a holocaust, and he shall pray for her before the Lord, and for the flow of her uncleanness.
31 Thus shall all of you separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
Therefore, you shall teach the sons of Israel to be cautious of uncleanness, so that they may not die in their filth, when they will have polluted my tabernacle, which is among them.
32 This is the law of him that has an issue, and of him whose seed goes from him, and is defiled therewith;
This is the law of him who undergoes a flow of seed, or who is polluted by sexual intercourse,
33 And of her that is sick of her flowers, and of him that has an issue, of the man, and of the woman, and of him that lies with her that is unclean.
and of her who is separated in the time of menstruation, or who has a continual flow of blood, and of the man who sleeps with her.