< Joshua 15 >

1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
و قرعه به جهت سبط بنی یهودا، به حسب قبایل ایشان، به طرف جنوب به‌سر حد ادوم، یعنی صحرای صین به اقصای تیمان رسید.۱
2 And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looks southward:
و حد جنوبی ایشان از آخر بحرالملح، از خلیجی که متوجه به سمت جنوب است، بود.۲
3 And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
و به طرف جنوب، فراز عکربیم بیرون آمده، به صین گذشت، و به جنوب قادش برنیع برآمده، به حصرون گذشت، و به اداربرآمده، به سوی قرقع برگشت.۳
4 From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the activities out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
و از عصمون گذشته، به وادی مصر بیرون آمد، و انتهای این حدتا به دریا بود. این حد جنوبی شما خواهد بود.۴
5 And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
وحد شرقی، بحرالملح تا آخر اردن بود، و حدطرف شمال، از خلیج دریا تا آخر اردن بود.۵
6 And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
واین حد تا بیت حجله برآمده، به طرف شمالی بیت عربه گذشت، و این حد نزد سنگ بهن پسر روبین برآمد.۶
7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the activities out thereof were at Enrogel:
و این حد از وادی عخور نزد دبیر برآمد، و به طرف شمال به سوی جلجال که مقابل فرازادمیم است، که در جنوب وادی است، متوجه می‌شود، و این حد نزد آبهای عین شمس گذشت، و انتهایش نزد عین روجل بود.۷
8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
و این حد ازوادی پسر هنوم به‌جانب یبوسی، به طرف جنوب که همان اورشلیم باشد، برآمد. پس این حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هنوم، و به طرف شمال به آخر وادی رفائیم است، گذشت.۸
9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjathjearim:
و این حد از قله کوه به چشمه آبهای نفتوح کشیده شد، و نزد شهرهای کوه عفرون بیرون آمد، و تا بعله که قریه یعاریم باشد، کشیده شد.۹
10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
و این حد از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برگشت، و به طرف شمال از جانب کوه یعاریم که کسالون باشد گذشت، و نزد بیت شمس بزیر آمده، از تمنه گذشت.۱۰
11 And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the activities out of the border were at the sea.
و این حد به سوی شمال از جانب عقرون بیرون آمد، و تا شکرون کشیده شد، و از کوه بعله گذشته، نزد یبنئیل بیرون آمد، و انتهای این حد دریا بود.۱۱
12 And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
و حد غربی دریای بزرگ و کناره آن بود، این است حدودبنی یهودا از هر طرف به حسب قبایل ایشان.۱۲
13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
و به کالیب بن یفنه به حسب آنچه خداوند به یوشع فرموده بود، در میان بنی یهودا قسمتی داد، یعنی قریه اربع پدر عناق که حبرون باشد.۱۳
14 And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
وکالیب سه پسر عناق یعنی شیشی و اخیمان وتلمی اولاد عناق را از آنجا بیرون کرد.۱۴
15 And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
و ازآنجا به ساکنان دبیر برآمد و اسم دبیر قبل از آن قریه سفر بود.۱۵
16 And Caleb said, He that strikes Kirjathsepher, and takes it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
و کالیب گفت: «هر‌که قریه سفررا بزند و آن را بگیرد، دختر خود عکسه را به زنی به او خواهم داد.۱۶
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
و عتنئیل پسر قناز برادرکالیب آن را گرفت، و دختر خود عکسه را به او به زنی داد.۱۷
18 And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What would you?
و چون او نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدر خود زمینی طلب نماید، و دختر ازالاغ خود پایین آمد، و کالیب وی را گفت: «چه می‌خواهی؟»۱۸
19 Who answered, Give me a blessing; for you have given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
گفت: «مرا برکت ده. چونکه زمین جنوبی را به من داده‌ای، چشمه های آب نیزبه من بده. پس چشمه های بالا و چشمه های پایین را به او بخشید.۱۹
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
این است ملک سبط بنی یهودا به حسب قبایل ایشان.۲۰
21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
و شهرهای انتهایی سبطبنی یهودا به سمت جنوب بر سرحد ادوم قبصئیل و عیدر و یاجور بود،۲۱
22 And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
و قینه و دیمونه وعدعده،۲۲
23 And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
و قادش و حاصور و یتنان،۲۳
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
و زیف و طالم و بعلوت،۲۴
25 And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
و حاصور حدته و قریوت حصرون که حاصور باشد.۲۵
26 Amam, and Shema, and Moladah,
امام و شماع ومولاده،۲۶
27 And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
و حصرجده و حشمون و بیت فالط،۲۷
28 And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
و حصر شوعال و بیرشبع و بزیوتیه،۲۸
29 Baalah, and Iim, and Azem,
و بعاله و عییم و عاصم،۲۹
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
و التولد و کسیل و حرمه،۳۰
31 And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
وصقلج و مدمنه و سنسنه،۳۱
32 And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
و لباوت و سلخیم و عین و رمون، جمیع این شهرها با دهات آنهابیست و نه می‌باشد.۳۲
33 And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
و در هامون اشتاول وصرعه و اشنه،۳۳
34 And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
و زانوح و عین جنیم و تفوح وعینام،۳۴
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
و یرموت و عدلام و سوکوه و عزیقه،۳۵
36 And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
و شعرایم و عدیتایم و الجدیره و جدیرتایم، چهارده شهر با دهات آنها.۳۶
37 Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
صنان و حداشاه و مجدل جاد.۳۷
38 And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
و دلعان و المصفه و یقتئیل.۳۸
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
و لاخیش و بصقه وعجلون.۳۹
40 And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
و کبون و لحمان و کتلیش.۴۰
41 And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
وجدیروت و بیت داجون و نعمه و مقیده. شانزده شهر با دهات آنها.۴۱
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
و لبنه و عاتر و عاشان.۴۲
43 And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
و یفتاح و اشنه و نصیب.۴۳
44 And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
و قعیله واکزیب و مریشه. نه شهر با دهات آنها.۴۴
45 Ekron, with her towns and her villages:
وعقرون و قصبه‌ها و دهات آن.۴۵
46 From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
از عقرون تادریا، همه که به اطراف اشدود بود با دهات آنها.۴۶
47 Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
و اشدود و قصبه‌ها و دهات آن. و غزا وقصبه‌ها و دهات آن تا وادی مصر، و تا دریای بزرگ و کنار آن.۴۷
48 And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
و در کوهستان شامیر و یتیر و سوکوه.۴۸
49 And Dannah, and Kirjathsannah, which is Debir,
ودنه و قریه سنه که دبیر باشد.۴۹
50 And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
و عناب و اشتموه و عانیم.۵۰
51 And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
و جوشن و حولون و جیلوه، یازده شهر با دهات آنها.۵۱
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
و اراب و دومه و اشعان.۵۲
53 And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah,
و یانوم و بیت تفوح و افیقه.۵۳
54 And Humtah, and Kirjatharba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
و حمطه و قریه اربع که حبرون باشد، و صیعور، نه شهر با دهات آنها.۵۴
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
و معون و کرمل و زیف و یوطه.۵۵
56 And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
ویزرعیل و یقدعام و زانوح.۵۶
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
و القاین و جبعه وتمنه، ده شهر با دهات آنها.۵۷
58 Halhul, Bethzur, and Gedor,
و حلحول و بیت صور و جدور.۵۸
59 And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
ومعارات و بیت عنوت و التقون، شش شهر با دهات آنها.۵۹
60 Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
و قریه بعل که قریه یعاریم باشد و الربه، دوشهر با دهات آنها.۶۰
61 In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
و در بیابان بیت عربه و مدین و سکاکه.۶۱
62 And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
والنبشان و مدینه الملح و عین جدی، شش شهر بادهات آنها.۶۲
63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out; but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.
و اما یبوسیان که ساکن اورشلیم بودند، بنی یهودا نتوانستند ایشان را بیرون کنند. پس یبوسیان با بنی یهودا تا امروز در اورشلیم ساکنند.۶۳

< Joshua 15 >