< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land, which the children of Israel stroke, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel strike: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel stroke on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 The king of Debir, one; the king of Geder, one;
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.

< Joshua 12 >