< John 3 >

1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:
Now there was a Pharisee named Nicodemus, who was a ruler of the Jews.
2 The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God: for no man can do these miracles that you do, except God be with him.
He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that yoʋ are a teacher who has come from God, for no one can do these signs yoʋ are doing unless God is with him.”
3 Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto you, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.”
4 Nicodemus says unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
Nicodemus said to him, “How can a person be born when he is old? Can he enter the womb of his mother a second time and be born?”
5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto you, Except a man be born of water and of the Spirit, (pneuma) he cannot enter into the kingdom of God.
Jesus answered, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
6 That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit (pneuma) is spirit. (pneuma)
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Marvel not that I said unto you, All of you must be born again.
Do not be amazed that I said to yoʋ, ‘You must be born again.’
8 The wind (pneuma) blows where it decides, and you hear the sound thereof, but can not tell whence it comes, and where it goes: so is every one that is born of the Spirit. (pneuma)
The wind blows where it wishes. Yoʋ hear the sound of it, but yoʋ do not know where it is coming from or where it is going; so it is with everyone born of the Spirit.”
9 Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?
In response Nicodemus said to him, “How can these things be?”
10 Jesus answered and said unto him, Are you a master of Israel, and know not these things?
Jesus answered him, “Yoʋ are the teacher of Israel, and yoʋ do not understand these things?
11 Verily, verily, I say unto you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and all of you receive not our witness.
Truly, truly, I say to yoʋ, we speak of what we know, and we testify about what we have seen, but you do not receive our testimony.
12 If I have told you earthly things, and all of you believe not, how shall all of you believe, if I tell you of heavenly things?
If I have spoken to you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I speak to you about heavenly things?
13 And no man has ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
No one has ascended into heaven, except he who descended from heaven, the Son of Man, who is in heaven.
14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
15 That whosoever believes in him should not perish, but have eternal life. (aiōnios g166)
so that everyone who believes in him should not perish but have eternal life. (aiōnios g166)
16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believes in him should not perish, but have everlasting life. (aiōnios g166)
“For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that whoever believes in him should not perish but have eternal life. (aiōnios g166)
17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but so that the world might be saved through him.
18 He that believes on him is not condemned: but he that believes not is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
19 And this is the condemnation, that light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil.
This is the judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
20 For every one that does evil hates the light, neither comes to the light, lest his deeds should be reproved.
For whoever does evil hates the light and does not come to the light, so that his works may not be exposed.
21 But he that does truth comes to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
But whoever lives by the truth comes to the light, so that it may be evident that his works have been done in obedience to God.”
22 After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized.
After this Jesus went into the Judean countryside along with his disciples, and he spent some time there with them, baptizing people.
23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Now John was also baptizing people in Aenon near Salem, because there was plenty of water there, and people were coming to him and being baptized.
24 For John was not yet cast into prison.
(For John had not yet been thrown into prison.)
25 Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Now a discussion arose between the disciples of John and a Jew about purification.
26 And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with you beyond Jordan, to whom you bare witness, behold, the same baptizes, and all men come to him.
So John's disciples came and said to him, “Rabbi, he who was with yoʋ beyond the Jordan, about whom yoʋ have testified, behold, he is baptizing people, and everyone is going to him.”
27 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given him from heaven.
John replied, “A person cannot receive anything unless it is given to him from heaven.
28 All of you yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but that I am sent before him.
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ but rather, ‘I have been sent ahead of him.’
29 He that has the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
He who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens for him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full.
30 He must increase, but I must decrease.
He must increase, but I must decrease.”
31 He that comes from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaks of the earth: he that comes from heaven is above all.
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. But he who comes from heaven is above all.
32 And what he has seen and heard, that he testifies; and no man receives his testimony.
He testifies to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
33 He that has received his testimony has set to his seal that God is true.
Whoever does receive his testimony has certified that God is true.
34 For he whom God has sent speaks the words (rhema) of God: for God gives not the Spirit (pneuma) by measure unto him.
For he whom God sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure.
35 The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
The Father loves the Son and has put all things in his hand.
36 He that believes on the Son has everlasting life: and he that believes not the Son shall not see life; but the wrath of God abides on him. (aiōnios g166)
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever disobeys the Son will not see life; rather, the wrath of God remains upon him. (aiōnios g166)

< John 3 >