< John 20 >
1 The first day of the week comes Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the tomb, and sees the stone taken away from the tomb.
The first [day] of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, to the sepulcher, and seeth the stone taken away from the sepulcher.
2 Then she runs, and comes to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and says unto them, They have taken away the LORD out of the tomb, and we know not where they have laid him.
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and saith to them, They have taken away the Lord out of the sepulcher, and we know not where they have laid him.
3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the tomb.
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher.
4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the tomb.
So they ran both together: and the other disciple outran Peter, and came first to the sepulcher.
5 And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
And he stooping down, saw the linen cloths lying; yet he went not in.
6 Then comes Simon Peter following him, and went into the tomb, and sees the linen clothes lie,
Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulcher, and seeth the linen cloths lying;
7 And the cloth, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
And the napkin that was about his head, not lying with the linen cloths, but wrapped together in a place by itself.
8 Then went in also that other disciple, which came first to the tomb, and he saw, and believed.
Then went in also that other disciple who came first to the sepulcher, and he saw, and believed.
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went away again unto their own home.
Then the disciples went away again to their own home.
11 But Mary stood without at the tomb weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the tomb,
But Mary stood without at the sepulcher weeping: and as she wept she stooped down [to look] into the sepulcher,
12 And sees two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
And seeth two angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
13 And they say unto her, Woman, why weep you? She says unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.
And they say to her, Woman, why weepest thou? she saith to them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
And when she had thus said, she turned herself about, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
15 Jesus says unto her, Woman, why weep you? whom seek you? She, supposing him to be the gardener, says unto him, Sir, if you have borne him behind, tell me where you have laid him, and I will take him away.
Jesus saith to her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith to him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
16 Jesus says unto her, Mary. She turned herself, and says unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master.
17 Jesus says unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
Jesus saith to her, Touch me not: for I have not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father and your Father, and [to] my God and your God.
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and [that] he had spoken these things to her.
19 Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and says unto them, Peace be unto you.
Then the same day at evening, being the first [day] of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and saith to them, Peace [be] to you.
20 And when he had so said, he showed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.
And when he had so said, he showed to them [his] hands and his side. Then were the disciples glad when they saw the Lord.
21 Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father has sent me, even so send I you.
Then said Jesus to them again, Peace [be] to you: as [my] Father hath sent me, even so I send you.
22 And when he had said this, he breathed on them, and says unto them, Receive all of you the Holy Spirit: (pneuma)
And when he had said this, he breathed on [them], and saith to them, Receive ye the Holy Spirit.
23 Whomsoever sins all of you remit, they are remitted unto them; and whomsoever sins all of you retain, they are retained.
Whose soever sins ye remit, they are remitted to them; [and] whose soever [sins] ye retain, they are retained.
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.
And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: [then] came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace [be] to you.
27 Then says he to Thomas, Reach here your finger, and behold my hands; and reach here your hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust [it] into my side; and be not faithless, but believing.
28 And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.
And Thomas answered and said to him, My Lord and my God.
29 Jesus says unto him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Jesus saith to him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed [are] they that have not seen, and [yet] have believed.
30 And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book.
31 But these are written, that all of you might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing all of you might have life through his name.
But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life through his name.