< Job 8 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
“¿Hasta cuándo hablarás de estas cosas? ¿Serán las palabras de tu boca un viento poderoso?
3 Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice?
¿Dios pervierte la justicia? ¿O el Todopoderoso pervierte la justicia?
4 If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
Si sus hijos han pecado contra él, los ha entregado en manos de su desobediencia.
5 If you would seek unto God early, and make your supplication to the Almighty;
Si quieres buscar a Dios con diligencia, haz tu súplica al Todopoderoso.
6 If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
Si fueras puro y recto, seguramente ahora se despertaría por ti, y haz próspera la morada de tu justicia.
7 Though your beginning was small, yet your latter end should greatly increase.
Aunque tu comienzo fue pequeño, sin embargo, su último fin aumentaría en gran medida.
8 For enquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers:
“Por favor, pregunta a las generaciones pasadas. Descubra el aprendizaje de sus padres.
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow: )
(Porque no somos más que de ayer, y no sabemos nada, porque nuestros días en la tierra son una sombra).
10 Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
¿No te enseñarán, te dirán, y pronunciar palabras de su corazón?
11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
“¿Puede el papiro crecer sin fango? ¿Pueden los juncos crecer sin agua?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withers before any other herb.
Mientras esté verde, no lo cortes, se marchita antes que cualquier otra caña.
13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
Así son los caminos de todos los que se olvidan de Dios. La esperanza del hombre impío perecerá,
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
cuya confianza se romperá, cuya confianza es una tela de araña.
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
Se apoyará en su casa, pero no se mantendrá en pie. Se aferrará a ella, pero no perdurará.
16 He is green before the sun, and his branch shoots forth in his garden.
Está verde ante el sol. Sus brotes salen a lo largo de su jardín.
17 His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
Sus raíces se enrollan alrededor del montón de rocas. Ve el lugar de las piedras.
18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.
Si es destruido de su lugar, entonces lo negará, diciendo: “No te he visto”.
19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
He aquí la alegría de su camino. De la tierra brotarán otros.
20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
“He aquí que Dios no desechará al hombre irreprochable, ni defenderá a los malhechores.
21 Till he fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing.
Todavía te llenará la boca de risa, tus labios con gritos.
22 They that hate you shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nothing.
Los que te odian se vestirán de vergüenza. La tienda de los malvados ya no existirá”.

< Job 8 >