< Job 40 >

1 Moreover the LORD answered Job, and said,
Og HERREN svarede Job og sagde:
2 Shall he that contends with the Almighty instruct him? he that reproves God, let him answer it.
Vil den trættekære tvistes med den Almægtige? Han, som revser Gud, han svare herpå!
3 Then Job answered the LORD, and said,
Da svarede Job HERREN og sagde:
4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay mine hand upon my mouth.
Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg lægger min Hånd på min Mund!
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
Een Gang har jeg talt, gentager det ikke, to Gange, men gør det ej mer!
6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
Da svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
7 Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you unto me.
"Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
8 Will you also nullify my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
Mon du vil gøre min Ret til intet, dømme mig, for af du selv kan få Ret?
9 Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?
Har du en Arm som Gud, kan du tordne med Brag som han?
10 Deck yourself now with majesty and excellency; and array yourself with glory and beauty.
Smyk dig med Højhed og Storhed, klæd dig i Glans og Herlighed!
11 Cast abroad the rage of your wrath: and behold every one that is proud, and bring low him.
Udgyd din Vredes Strømme, slå de stolte ned med et Blik,
12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place.
bøj med et Blik de stolte og knus på Stedet de gudløse,
13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret.
skjul dem i Støvet til Hobe og lænk deres Åsyn i Skjulet!
14 Then will I also confess unto you that your own right hand can save you.
Så vil jeg også love dig for Sejren, din højre har vundet.
15 Behold now behemoth, which I made with you; he eats grass as an ox.
Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs.
16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Se, hvilken Kraft i Lænderne og hvilken Styrke i Bugens Muskler!
17 He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Halen holder den stiv som en Ceder, Bovens Sener er flettet sammen;
18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron.
dens Knogler er Rør af, Kobber, Benene i den som Stænger af Jern.
19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him.
Den er Guds ypperste Skabning, skabt til at herske over de andre;
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
thi Foder til den bærer Bjergene, hvor Markens Vildt har Legeplads.
21 He lies under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.
Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;
22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Lotusbuskene giver den Tag og Skygge, Bækkens Pile yder den Hegn.
23 Behold, he drinks up a river, and hastes not: he trusts that he can draw up Jordan into his mouth.
Den taber ej Modet, når Jordan stiger, er rolig, om Strømmen end svulmer mod dens Gab.
24 He takes it with his eyes: his nose pierces through snares.
Hvem kan gribe den i dens Tænder og trække Reb igennem dens Snude?

< Job 40 >