< Job 35 >
1 Elihu spoke moreover, and said,
Ipapo Erihu akati:
2 Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
“Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
3 For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
4 I will answer you, and your companions with you.
“Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
6 If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
7 If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
8 Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
“Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
10 But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
14 Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
15 But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
16 Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.
Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”