< Job 35 >
1 Elihu spoke moreover, and said,
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For you said, What advantage will it be unto you? and, What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?
Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
4 I will answer you, and your companions with you.
Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than you.
Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
6 If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you unto him?
Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
7 If you be righteous, what give you him? or what receives he of your hand?
Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
8 Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.
Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
9 By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.
[Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
10 But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;
Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
11 Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the fowls of heaven?
Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
14 Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust you in him.
Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
15 But now, because it is not so, he has visited in his anger; yet he knows it not in great extremity:
Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
16 Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge.
Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.