< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Respondens autem Iob, dixit:
2 How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
7 He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Columnae caeli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Spiritus eius ornavit caelos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Ecce, haec ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?