< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Giobbe rispose:
2 How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza!
3 How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza!
4 To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. (Sheol )
7 He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla.
8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso.
9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube.
10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia.
12 He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.
Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab.
13 By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?